アキキ

( ATR )アイスリープウェル翻译

i sleep well

翻译:阿晖 

润色:@黑暗料理

如这般毫无实感的
放开了你的手
离别的悲歌奏响


纵可再次牵手
仅靠如此无力的指尖
无法唤醒爱睡懒觉的你



即使这样的歌唱也
仍无法知晓心底真意
就连最重要的东西
这个世界 也正在崩坏


晚安
不管多么遥远的分别
若你哭泣
我会于梦里见你
叩击小憩的窗户
请回答啊
euphoria (幸福感


无论重复多少次
如果连知觉也能舍弃
那么不需要 什么也不需要了
今天也平凡的深眠


于旧地重逢吧
晚霞镀染的巴士
将这么美的眼眸夺取的风景
什么都无法怀疑


乘上繁星铺制的床单
穿过羽毛笔描绘的天空吧
为什么 为什么
又一次 梦醒了


告诉我啊
在自私的爱中诞生的意义
因神明的任性
在忘记之前
这么悲伤的世界
不愿再了解啊
euphoria


肩上的黑发 白色的礼服
箱庭中
顺着脸颊滑落的泪水
在寂静中消失殆尽


爱 萌发的爱意
两个人一起去寻找吧


bye bye 我们会见面哦
悲伤的事物 全部都忘记吧
叩击小憩的窗户
请回答啊
euphoria


无论重复多少次
如果连知觉也能舍弃
那么不需要 什么也不需要了
今天也平凡的深眠
就这样 深眠
在夜空下前进 就这样不放开你的手
这是曾想要守护的
未来啊
不明了的
已全部消失
陷入不会醒来的梦



评论(4)

热度(30)